Wednesday, November 22, 2006

Thoughts for Thanksgiving

I say, then, that God is not born, not made, an ever-abiding nature without beginning and without end, immortal, perfect, and incomprehensible. Now when I say that he is "perfect," this means that there is not in him any defect, and he is not in need of anything but all things are in need of him. And when I say that he is "without beginning," this means that everything which has beginning has also an end, and that which has an end may be brought to an end. He has no name, for everything which has a name is kindred to things created. Form he has none, nor yet any union of members; for whatsoever possesses these is kindred to things fashioned. He is neither male nor female. The heavens do not limit him, but the heavens and all things, visible and invisible, receive their bounds from him. Adversary he has none, for there exists not any stronger than he. Wrath and indignation he possesses not, for there is nothing which is able to stand against him. Ignorance and forgetfulness are not in his nature, for he is altogether wisdom and understanding; and in Him stands fast all that exists. He requires not sacrifice and libation, nor even one of things visible; He requires not aught from any, but all living creatures stand in need of him.

- Apology of Aristides, c. 124 A.D.

Labels:

Monday, November 20, 2006

Origen and Josephus, Part 5

Can Origen tell us anything about the famous reference to Christ in Ant. 18.3.3 §63-64, the Testimonium Flavianum? I think so, though what follows is surely indirect evidence. First, the passage in question:

Now there was about this time Jesus, a wise man, if it be lawful to call him a man; for he was a doer of wonderful works, a teacher of such men as receive the truth with pleasure. He drew over to him both many of the Jews and many of the Gentiles. He was the Christ. And when Pilate, at the suggestion of the principal men amongst us, had condemned him to the cross, those that loved him at the first did not forsake him; for he appeared to them alive again the third day; as the divine prophets had foretold these and ten thousand other wonderful things concerning him. And the tribe of Christians, so named from him, are not extinct at this day.

Origen says that Josephus did not believe “in Jesus as the Messiah,” which sounds as if Josephus has said enough to rule out the possibility. Origen says that Josephus admitted the link between the war and the righteousness of James “against his will,” which again suggests that Josephus has made clear that his will was non-Christian. Often it’s argued that Origen knew this about Josephus simply by reading the phrase, “Jesus who was called Christ.” But there is nothing derogatory about the phrase; and if Matthew, Justin and Origen himself could be Christians and refer to Jesus as one who is called Christ, then so could Josephus. The later traditions about Josephus’s admiration for James could surely have been taken to the next step, wherein Josephus was regarded as having a similar or better attitude toward one who was greater than James. Origen wants to take that next step, but why did not he or his predecessors do so? Perhaps it was simply common knowledge that Josephus was a Jewish historian who had never converted. But that did not ultimately prevent traditions about Josephus to proceed onward to his conversion.

Origen insists that Josephus “ought to have said that the conspiracy against Jesus was the cause of these calamities befalling the people, since they put to death Christ, who was a prophet.” He seems to presuppose that Josephus knew about the death. Now this could merely indicate Origen’s confidence that Josephus, at least as a Jewish historian, and particularly as one who knows of a Jesus “called Christ,” must have known about his execution. That is perfectly possible, but again we return to the probability that Origen did not have the full texts of Josephus on hand. From where, then, would he attain his confidence that Josephus could have written that Jesus was executed by the Jewish people, just as James was? If Origen observed that Josephus had merely named Christ in connection to James, why does Origen seem confident that Josephus knew more?

I suggest that Origen did witness Josephus mentioning the execution of Christ in an original form of the Testimonium, one that reached him second-hand. The Testimonium would have provided Origen with Josephus’ only thoughts on Christ – thoughts which made it clear that Josephus was not a Christian but which suggested to Origen that Josephus could be criticized for not even calling Christ a “prophet” or attributing the war to the “conspiracy” against him. The Testimonium’s phrase “wise man” might well have prompted Origen’s desire to see the acclamation of “prophet”; and the phrase, “at the suggestion of the principal men amongst us”, could evoke the Gospel imagery of a conspiracy.

In any case, whatever form of the Testimonium that Origen knew could not yet contain Christian-sounding phrases, because those would not have allowed Origen any certainty that Josephus did not accept Christ. Such phrases must have been inserted in copies unknown to Origen or postdating him, and these became the seeds of still later traditions about Josephus becoming a Christian. Probably Origen did find the phrase “called Christ” or its equivalent, given the statement that the tribe of Christians is named after the man. (Later, traditions about Josephus developed to the point that he became a Christian, as attested in the Testimonium’s phrase, “He was the Christ.”) Whatever he did find did not affirm Christ even as a prophet, so Origen chose not to quote it in his refutation of Celsus.

To be sure, this is all indirect evidence. When an author cites another, we have direct evidence of what the other says. When an author speaks about what another has not said, we have only indirect evidence that something deemed to be insufficient was said; it may be that nothing was said.

Due to all the arguments here offered, however, I am confident that such was not the case with Josephus and Jesus.

Labels:

Friday, November 17, 2006

Origen and Josephus, Part 4

Having found that Origen uses a phrase exactly like one in Antiquities 20, it is natural to ask if someone took his phrase and put it there. That indeed is one possible trajectory, and comparing it with other possible ones is our next task.

There are three basic scenarios.

1. An interpolation into Ant. 20 takes place after Origen.

An early interpolation is placed into one of Josephus’ works (e.g., Wars of the Jews). This interpolation uses convincingly non-Christian language, including a phrase about Christ that resembles some references [by non-Christian characters] to Christ in the NT, and a way of identifying James (without an honorific) that is unattested in Christian literature. This interpolation contains or gives rise to a tradition about Josephus’ admiration for James the Just. For some reason the interpolation, which does not appear in surviving manuscripts, is not preserved. But Origen picks up the phrases of the interpolation and attests to the tradition about Josephus, probably doing so second-hand. A new interpolation is then made into Ant. 20, prompted by Origen’s witness and based on his or the original interpolator’s phrasing. The interpolator does not try to restore, from Origen’s words, the putative Josephan discourse about James and the war; he chooses instead to interpolate a few words into an already standing sentence in Ant. 20, one which tells of a man who shares with James the Just a death by stoning, a commonly occurring first name, and possibly a brother bearing another such first name (depending on what is proposed for Josephus’ original composition). The interpolator is not dissuaded by any differences between the James in Ant. 20 and the Christian leader about whom many traditions have probably accrued (e.g., in Hegesippus). He simply believes that Josephus wrote in Ant. 20 about James the Just without recognizing him or knowing that his brother was actually Jesus Christ (against Origen’s testimony that Josephus knew who James the Just was). Or he intends to deceive others into accepting this bare reference as authentic and valuable – even though it does little to corroborate Origen’s story or his insistence that Jesus should have been Josephus’ main subject when searching for what caused the war. This interpolation is accepted widely and survives, eventually migrating into all the manuscripts.

2) An interpolation into Ant. 20 takes place before Origen.

Soon after the publication of Antiquities, a Christian scribe chooses to interpolate a few words into an already standing sentence in Ant. 20, one which tells of a man who shares with James the Just a death by stoning, a commonly occurring first name, and possibly a brother bearing another such first name (depending on what is proposed for Josephus’ original composition). The interpolator is not dissuaded by any differences between the James in Ant. 20 and the Christian leader for whom he probably has other traditions (if he did not himself invent the man). He simply believes that Josephus wrote in Ant. 20 about James the Just without recognizing him or knowing that his brother was actually Jesus Christ. Or he intends to deceive others into accepting this reference as authentic. He chooses language that will look like the authentic writing of a non-Christian: a phrase about Christ that closely resembles the speech of some non-Christians in the recently appearing Gospel of Matthew; and a way of identifying James (without an honorific) that is unattested in Christian literature. This interpolation is accepted widely, eventually migrating into all the manuscripts. It gives birth to Christian traditions about Josephus’ admiration for James the Just. Origen attests to these traditions and reproduces the phrases of the interpolation, probably doing so second-hand.

3) No interpolation takes place.

Josephus writes in Antiquities 20 about James and a certain Jesus “who was called” Christ. His short reference gives birth to Christian traditions about Josephus’ admiration for James the Just. Origen attests to these traditions and reproduces the phrases of the interpolation, probably doing so second-hand.


It should be noted that the first two options are not yet complete, because making them so would take us far afield from the topic at hand – Origen’s bearing on the Josephus question. But we can at least point to what is missing – and there are a few things, other than the lengthier explanations that would be needed for the various implausible items I’ve highlighted in each option.

Option #1 must also make a plausible case for the first of its two interpolations. This involves finding a good place for it in Josephus’ works, proposing the interpolator’s intention, describing how he changed the text, and giving some explanation for how and why all the subsequent manuscripts returned to the text as we see it today, presumably without any of the changes leaving a trace.

If option #1 is written without that prior interpolation, the scenario grows simpler in one sense, but another problem returns. The prior interpolation offered a simple way to explain the existence of Origen’s tradition about Josephus as well as each one of its details; without the interpolation we would need another solution (see Part 1).

We would also lose a simple explanation for Origen’s un-Christian way of identifying James. Origen’s accounts seem to credit Josephus with referring to James both as “brother of Jesus who was called Christ” and “the Just.” That is easily explained if Origen got the first phrase from an authentic or authentic-sounding passage in Josephus, and got the second one from a Christian tradition that interpreted Josephus as admiring James for being a just man. But if Origen had neither Ant. 20 nor a prior interpolation, then it becomes difficult to explain why he does not simply credit Josephus with using “James the Just” and leave it at that, instead of also invoking a phrase that would not express Josephus’ admiration and that would certainly not express Origen’s own attitude toward James. Indeed as Peter Kirby notes in his essay, “Testimonium Flavianum”, we lack another instance in ancient literature where an admiring Christian, when referring to James not in passing but as his subject, identifies James as "brother of Jesus."

Finally, the first two scenarios must describe how the interpolator interacted with the original text of Ant. 20 – that is, how he regarded or disregarded the exact words that he found, and how plausibly he was able to add and delete words. This can be particularly complicated for Ant. 20, where we find a larger non-Christian story that is integral to Josephus’ narrative; it cannot easily be lifted wholesale out of the book as a Christian forgery. At best we are looking at an editing of an already standing sentence. Once that editing process is laid out, we would need a plausible explanation for how all of the changed or deleted elements were lost in the manuscript record.

What all three options are missing as I’ve written them out is a full defense of a proposed original text. The first two options do not even propose a particular original, and would need something like, “brother of Jesus, son of Damneus.” It goes without saying that the original needs to be explained as plausibly Josephan. In the case of the Damneus proposal it would be good to have a prior instance where Josephus refers to two brothers in like manner. A plausible original might be constructed, but one cannot be assumed.

Option #3 proposes that the current text is the original, and we have spent some time already looking at the plausibility of the phrase, “Jesus who was called Christ” (see Part 3). We found the construction to be plausibly Christian or Josephan, and a case for interpolation needs some probability that the construction cannot be Josephan.

Three other issues tend to be raised when this text is disputed as the original:

1. Would Josephus identify a man by his brother?

2. Would he place the brother’s name first?

3. Would he mention Jesus and his moniker without some previous fuller introduction?

Let’s turn briefly to a few verses from Josephus’ work.

Kirby cites Wars of the Jews 2.12.8 §247, where Josephus writes, “After this Caesar sent Felix, the brother of Pallas, to be procurator of Galilee.” Josephus refers to Felix as someone’s brother (he does so again in Ant. 20.7.1 §137), and never refers to Felix in the more typical convention as someone’s son. Felix’s brother Pallas is not mentioned before or after in the work, and Josephus does not even tell us that Pallas is “called” anything.

Josephus refers 25 times in Whiston’s translation of Antiquities to a man as “brother of” someone else. A case possibly similar to Jesus and James is in Ant. 18.9.1 §314, where Josephus introduces two brothers who were without a father; he refers shortly afterwards to one of them as “Anileus, the brother of Asineus” (Ant. 18.9.5 §342). But the most conspicuous example is Aaron, “the brother of Moses” (e.g., Ant. 20.10.1 §225), who is never known anywhere in Antiquities by a family relation other than his brother.

Indeed the James that Paul meets in Galatians 1:19 is one such man who lived in Josephus’ own time. He was known within his circle and probably to the public, not as the son of a named father, but as the brother of the man who began the sect in which he, James, was a leader.

As for placing the family relation first, Josephus does so commonly.Bernard Muller provides the following examples:

Wars 2.21.1 §585
“a man of Gischala, the son of Levi, whose name was John”

Wars 6.8.3 §387
“one of the priests, the son of Thebuthus, whose name was Jesus”

Ant. 5.8.1 §233
“but he had also one that was spurious, by his concubine Drumah, whose name was Abimelech”

Ant. 10.5.2 §82
“and delivered the kingdom to a brother of his, by the father’s side, whose name was Eliakim”

Ant. 11.5.1 §121
“Now about this time a son of Jeshua, whose name was Joacim, was the high priest”

What we find in Antiquities 20 is characteristic of Josephus. The reader is left to decide which of the three trajectories is best.

Part 5 will be devoted to the Testimonium Flavianum.

Labels:

Wednesday, November 15, 2006

Origen and Josephus, Part 3

Each of the three times that Origen refers to what Josephus wrote about James, he uses the phrase adelphon Iesou tou legomenou Christou. This is an exact match with the current text of Ant. 20 – rendered in William Whiston’s translation, quoted in Part 1 of this series, as “brother of Jesus who was called Christ”. More striking still is that Origen uses it each time when referring to what Josephus actually said. When offering what Josephus should have said, Origen’s language about Christ consists of these phrases: “Christ who was a prophet,” “not accepting Jesus as Christ,” and “conspiracy against Jesus.” When offering his own opinion about whose death caused the war, Origen refers to “Jesus Christ the Son of God.”

The situation with James is similar. Origen elsewhere identifies him by other means and in fact tends to reproduce whatever term is used by the writer he is referring to – for example by referring to Paul’s words about James and reproducing Paul’s phrase, “the brother of the Lord.” Origen does seem to report twice that Josephus called James “the Just”, which of course is not in Antiquities and may indicate what was in the developed tradition that served as Origen’s source. That scenario makes some sense, because a tradition that saw Josephus as ascribing great righteousness to James would naturally imagine him as employing the great address, James the Just.

It has been argued that Iesou tou legomenou Christou (“Jesus who was called Christ”) could be a Christian phrase because, though absent from the writings of the church fathers preceding Origen, it is found in the New Testament. The exact form of the phrase that Josephus and Origen use is not in the New Testament, but we do find slightly different forms. In Matthew 1:16, Iesou ho legomenos Christos (RSV translation, “Jesus the one called the Christ”) culminates the author’s famous genealogy, and in John 4:25 it appears without the name of Jesus, as an abstract reference to the Messiah, on the lips of the Samaritan woman during her interview with Christ. In Matthew 27:17 and 27:22, Pilate twice uses another form, Iesou ton legomenon Christon (in the RSV, “Jesus who is called Christ”). I am working without a knowledge of Greek, but a simple search of the Greek New Testament for legomenos, legomenon and legomenou turns up 22 references to names like Jesus Christ, Simon Peter, Thomas Didymus, Jesus Justus, etc., and place names like Golgotha. The same search in the longer Antiquities turns up 33 references, also including both personal and place names.

It is, in short, a common way of talking about people, and not just for a historian. Origen writes elsewhere (see Against Celsus 1.66 and 4.28) about the fact that Jesus is called “the Christ”; and Justin Martyr (First Apology, chapter 30) refers to Jesus as one whom Christians “call Christ.” This indicates that Christians, no less than a Jewish historian, could speak in an abstract tone about what Jesus was called.

However, when Origen refers to Josephus, he uses the exact words from Ant. 20. And he uses the same phrase in two separate works written years apart, so something in his mind always connects Josephus with the phrase. We have, in short, a number of indications that Origen is quoting something – either independent Christian writing, a Christian interpolation into the full work, or the original passage in the full work. As I’ve argued, it’s unlikely that he had the full work on hand, so he was probably quoting one or more independent Christian writings containing developed traditions about Josephus and the war.

How well, then, does Origen serve as a witness to the text of Ant. 20? Does the second-hand nature of his witness mean that he is possibly misrepresenting the text as it stood in his time? That is possible, but I'll turn in Part 4 to the possible trajectories for interpolations and an authentic text.

Saturday, November 11, 2006

Origen and Josephus, Part 2

When we ask what Origen can tell us about Josephus, an important issue is whether Origen provides actual citations, or some other witness to the text of Josephus.

It’s an open question whether Origen actually had a copy of Antiquities. He tells us that it was composed of twenty books and that the 18th book contained a passage about John the Baptist (Ant. 18.5.2). But he does not purport to quote that passage and his summary does not contain much detail; in fact what he does say of it seems to contradict the passage as it currently stands. He refers twice to the “two books on the Antiquities of the Jews”, but the content that he refers to is actually found in another work by Josephus, the two-volume Against Apion (see Against Celsus 1.16 and 4.11). And he imputes to Josephus a view about the destruction of Jerusalem that does not appear in Antiquities. The passage about James contains nothing, of course, about the war, but many other passages in Antiquities do contain the Jewish historian's view about what caused that calamity (see e.g., Antiquities 20.8.5).

What is going on here? Could Origen have had a copy of Antiquities and still imputed that view to Josephus? What kind of reason would he have? Some scholars have suggested that Origen confused the account of James’ death in Josephus, which mentions a small punishment, with that of the second-century church historian Hegesippus, who wrote around the year 170 that Jerusalem’s destruction followed “immediately” upon the death of James. But that seems unlikely to me if Origen was familiar with the latter text or simply knew that it, or other Christian texts, contained the tradition about the war as punishment. Likewise, if Origen had a copy of Antiquities, he would have been even less likely to attribute the Christian traditions to Josephus, a Jewish historian.

Some have argued that Origen knew of or possessed a copy of one of Josephus’ works in which said views about James and the war had been inserted. But I doubt that new views were added to copies of Josephus’ works, partly because the copies we have show no sign of such an insertion, and chiefly because I do not see why many Christians at this time period would have bothered copying an immense work that was available through other means; this was not yet the time when all of Europe’s manuscripts were in Jewish or Christian hands and monks copied them.

I don’t know how many scrolls a work like Antiquities would have filled, or how long it would have taken anyone to transcribe or research it. Christians coming across references to Christian figures in large works would be less likely, I think, to copy the works whole than to copy the references and/or hand out their contents from memory.

Even today on Google you can find innumerable instances of the Christian references in Josephus’ works sooner than you will find the works in their entirety, though of course the latter is nonetheless very easy due to modern technology. That would not have been true in antiquity.

It would be the rare Christian who was interested enough in the entirety of Josephus’ works, and wealthy enough, to own full copies. Origen does not appear interested – in all his works he mentions Josephus only those few times already mentioned.

I think it’s likelier that Christians copied both Ant. 20 and, in their own manuscripts, imputed Christian views to Josephus; the Christian community must have talked and written about what non-Christians were saying just as interestedly as it does today. Origen, rather than working entirely from memory when reporting Josephus, probably had Christian manuscripts in front of him in which he found both references to Antiquities 20 and original commentary.

Origen might or might not have been able to confirm that such views were absent from Josephus’ known works. Perhaps he simply believed what the Christian writings implied or stated, namely that Josephus at some point in his life, and not necessarily in the works still known to Origen over a century later, had written such things. Origen does not, after all, state that anyone could look up Josephus’ views on James and the war, though he encourages his readers to look up what Josephus does say in Against Apion.

A similar process seems to have occurred in the next century, when Eusebius reported that Josephus attributed the fall of Jerusalem to the execution of James. Eusebius purports to quote Josephus, but against his usual practice he does not name the work or chapter:

Josephus at any rate did not hesitate to testify this also through his writings, in which he says: But these things happened to the Jews as vengeance for James the just, who was the brother of Jesus who is called Christ. For the Jews killed him even though he was a most just man. (Eusebius, History of the Church 2.23.20)

This is a very close match with Origen’s words in Against Celsus 1.47, quoted in Part 1 of this blog series. It seems that Eusebius is using Origen as a source. Eusebius then reproduces the Ant. 20 passage directly, naming the correct work and chapter; in this way, he preserved both Josephus and what Origen said about him. This would be in keeping with a common human tendency to harmonize and preserve (inoffensive) traditions rather than choose exclusively among them. And he, like the Christians of the second century (as I argue), copied Ant. 20 and transmitted in his own manuscripts the other traditions about Josephus.

Whatever Origen is referring to, he probably had it in front of him, if only for the general reason that writings about James and Jesus would not have escaped being passed around the Christian community. But there is a more specific indication that he is quoting rather than paraphrasing from memory, and we'll get to that in Part 3.

Wednesday, November 08, 2006

Origen and Josephus, Part 1

This post is the first of a series on Origen and Josephus. The question I'm pursuing is, what can Origen tell us about the famous references to Jesus and his brother James, a.k.a., James the Just, in Josephus' Antiquities of the Jews?

Here is the latter of the two references, followed by Origen's own three references to what Josephus had to say about James and Jesus.

Antiquities 20.9.1 §200-203
But this younger Ananus, who, as we have told you already, took the high priesthood, was a bold man in his temper, and very insolent; he was also of the sect of the Sadducees, who are very rigid in judging offenders, above all the rest of the Jews, as we have already observed; when, therefore, Ananus was of this disposition, he thought he had now a proper opportunity [to exercise his authority]. Festus was now dead, and Albinus was but upon the road; so he assembled the sanhedrim of judges, and brought before them the brother of Jesus, who was called Christ [adelphon Iesou tou legomenou Christou], whose name was James, and some others, [or, some of his companions]; and when he had formed an accusation against them as breakers of the law, he delivered them to be stoned: but as for those who seemed the most equitable of the citizens, and such as were the most uneasy at the breach of the laws, they disliked what was done; they also sent to the king [Agrippa], desiring him to send to Ananus that he should act so no more, for that what he had already done was not to be justified; nay, some of them went also to meet Albinus, as he was upon his journey from Alexandria, and informed him that it was not lawful for Ananus to assemble a sanhedrim without his consent. Whereupon Albinus complied with what they said, and wrote in anger to Ananus, and threatened that he would bring him to punishment for what he had done; on which king Agrippa took the high priesthood from him, when he had ruled but three months, and made Jesus, the son of Damneus, high priest.



Origen, Commentary on Matthew 10.17
And this James is the one whom Paul says he saw in the epistle to the Galatians, saying: But I did not see any other of the apostles except James the brother of the Lord. And to so great a reputation among the people for righteousness did this James rise, that Flavius Josephus, who wrote the ‘Antiquities of the Jews’ in twenty books, when wishing to exhibit the cause why the people suffered so great misfortunes that even the temple was razed to the ground, said, that these things happened to them in accordance with the wrath of God in consequence of the things which they had dared to do against James the brother of Jesus who is called Christ [adelphon Iesou tou legomenou Christou]. And the wonderful thing is that, though he did not accept Jesus as Christ, he yet gave testimony that the righteousness of James was so great; and he says that the people thought that they had suffered these things because of James.

Origen, Against Celsus 1.47
For in the 18th book of his Antiquities of the Jews, Josephus bears witness to John as having been a Baptist, and as promising purification to those who underwent the rite. Now this writer [Josephus], although not believing in Jesus as the Christ, in seeking after the cause of the fall of Jerusalem and the destruction of the temple, whereas he ought to have said that the conspiracy against Jesus was the cause of these calamities befalling the people, since they put to death Christ, who was a prophet, says nevertheless-being, although against his will, not far from the truth-that these disasters happened to the Jews as a punishment for the death of James the Just, who was a brother of Jesus called Christ [adelphon Iesou tou legomenou Christou],--the Jews having put him to death, although he was a man most distinguished for his justice. Paul, a genuine disciple of Jesus, says that he regarded this James as a brother of the Lord, not so much on account of their relationship by blood, or of their being brought up together, as because of his virtue and doctrine. If, then, he says that it was on account of James that the desolation of Jerusalem was made to overtake the Jews, how should it not be more in accordance with reason to say that it happened on account (of the death) of Jesus Christ, of whose divinity so many Churches are witnesses, composed of those who have been convened from a flood of sins, and who have joined themselves to the Creator, and who refer all their actions to His good pleasure.

Origen, Against Celsus 2.13
But at that time there were no armies around Jerusalem, encompassing and enclosing and besieging it; for the siege began in the reign of Nero, and lasted till the government of Vespasian, whose son Titus destroyed Jerusalem, on account, as Josephus says, of James the Just, the brother of Jesus who was called Christ [adelphon Iesou tou legomenou Christou], but in reality, as the truth makes clear, on account of Jesus Christ the Son of God.



*************************

The simplest inference from Origen’s work is that by his time, the present reference to James and Jesus in Antiquities 20 was in existence and had prompted some Christian(s) to impute to Josephus the view that the war with Rome was punishment for the execution of James, “the brother of Jesus, who was called Christ.” The premise here is that this view is much likelier to have been imputed to Josephus if his works mentioned this James than if his works did not mention him at all.

It’s possible that Antiquities 20 in Origen’s time contained no mention of this James, and that Christians on their own had developed traditions about how Josephus mentioned and praised James – to the extent of having Josephus attribute the destruction of Jerusalem to his execution. But a far better explanation for such traditions is that they were built upon certain elements in the current account, where Josephus recounts how the execution of Christ’s brother was punished, in a small way and by other human beings; and where Josephus states that some fair-minded Jews regarded the execution as unjust and sought a way to rectify the wrong. These “seeds” could build eventually into the tradition found in Origen, namely that Josephus witnessed to a severe punishment from God and to the fact that the Jews themselves knew the punishment to be just.

Such an account as exists today in Antiquities 20 must have gladdened Christians, some of whom would have felt that Josephus was a possible secret friend (or eventual convert) in a hostile world. Early Christians made such claims about Joseph of Arimathea, Pontius Pilate, Barabbas, etc.

We can see the tradition building in this manner:

JOSEPHUS (Ant. 20)

ORIGEN

James is stoned by Jerusalem’s high priest

James is executed by the Jews of Palestine

Caesar’s representative threatens punishment, which is delivered by the king

God delivers (his own) punishment

Some good citizens protest the execution

Jews knew their punishment was just

James is “the brother of Jesus who was called Christ”

James is “the brother of Jesus who was called Christ” and also “James the Just”

(Josephus writes all this)

All this is said to be found in Josephus

If Christians made up the traditions about Josephus without the current passage, proposed reconstructions of what Josephus originally wrote have little power to explain the later traditions. For instance, it’s doubtful that an original Josephan reference to “the brother of Jesus, son of Damneus” (this Jesus being the high priest who succeeds Ananus in the above-quoted passage) could have prompted a full-fledged belief that Josephus had extolled James the brother of Jesus. It seems far more likely that the later Christian traditions about Josephus’ attitude toward James started building whenever there appeared a Josephan reference to the Christian James.

[The following section added November 17]:

According to Eusebius of Caesarea (see History of the Church 2:23:4-18, composed circa 320), the Church historian Hegesippus, writing around the year 170, described the siege of Jerusalem as following “immediately” upon the death of James the Just. Now, Hegesippus and Josephus have similar names in Greek, and it was not unknown for the two to be confused.

This presents the possibility that second-century Christians, when recalling who had written about James and the war, could have confused the two names. Christian traditions attested in Hegesippus – the stoning of James, his great reputation for righteousness, and God’s punishment – could be attributed in casual conversation to the wrong name. Written documents making the mistake could build, possibly, into a concrete tradition, one that would be unverifiable by Origen’s time. Variously, it could simply be Origen who made the mistake.

But there are a several problems with this scenario. For one, it must have seemed prima facie unlikely to any Christian that a Jewish historian would regard God as punishing the Jewish people for the death of a Christian. Second, Origen presents Josephus as saying that the Jews themselves regarded the death of James as the cause of their sufferings, and there is very little along those lines in Hegesippus, who mentions only a single Jew protesting the execution of James ineffectively. Third, the line in Hegesippus about the siege of Jerusalem is a bare statement of fact barely implying the idea of punishment, yet Origen is certain that the historian has “searched” for the causes of the war and specifically named James as the cause. Fourth, Origen says that Josephus fails to name Jesus’ death as the cause of the war, which suggests an interaction, and specific disappointment, with a non-Christian text. To boot, Origen presents Josephus as not accepting Jesus to be the Christ – an impression that no reader could have gotten from the account in Hegesippus. And each time that Origen refers to Josephus’ account of James he uses a specific phrase not found in Hegesippus, “Jesus who was called Christ.”

The account in Ant. 20 contains a more robust idea of punishment, a presentation of influential Jews recognizing a wicked act, and the comparatively non-committal statement about Jesus who was “called” Christ. Now this does not mean that Origen’s accounts cannot be explained merely through the account in Hegesippus, the confusion of names, and the possibility that Origen composed the phrase about Christ himself when presenting the beliefs of a known non-Christian. But the details in Origen’s reports can be explained more plausibly and completely if it is postulated that he knew the account in Ant. 20 as it currently stands.

One lingering mystery for me is why Origen regarded a Jewish historian as accepting that God had punished the Jews for the death of a Christian. As a scholar and the head of a school in a city renowned for learning, he would not have been likely to conflate a major Christian historian with a major Jewish one on the basis of a similarity in names. And his accounts of James’ death suggest that he had read the account in Hegesippus, so he was likely to know who Hegesippus was and what he had said.

I suggest that the tradition about Josephus’ admiration for James did impute to him the belief about the war when a historian with a similar-sounding name wrote that the siege of Jerusalem had followed the execution of James. The newly developed tradition reached Origen several decades later, having become unverifiable. By then it surely must have extended to written forms, which could have been read as if they were paraphrases or quotes of Josephus, prompting Origen to surmise that Josephus must have written such things over a century earlier in a work that was no longer available. Origen does not, after all, state that anyone could look up Josephus’ views on James and the war, though he twice encourages his readers to look up what Josephus says about the antiquity of the Jewish people (see Against Celsus 1.16 and 4.11).

A similar process seems to have occurred in the next century, when Eusebius reported that Josephus attributed the fall of Jerusalem to the execution of James. Eusebius purports to quote Josephus, but against his usual practice he does not name the work or chapter:

Eusebius, History of the Church 2.23.20
Josephus at any rate did not hesitate to testify this also through his writings, in which he says: But these things happened to the Jews as vengeance for James the Just, who was the brother of Jesus who is called Christ. For the Jews killed him even though he was a most just man.


This is a very close match with Origen’s words in one of the three passages above, Against Celsus 1.47, which suggests that Eusebius is using Origen as a source. Eusebius then reproduces the Ant. 20 passage directly, naming the correct work and chapter. He acted, then, just as I argue Origen and his predecessors to have done: he copied what was available to him and transmitted other traditions without citing a source.

Part 2 will deal with the question of whether Origen had a copy of Josephus on hand.